When I was growing up, my brothers and I would play a game called taste test. It had nothing to do with us wanting to expand our palate with the finer foods in life, but rather, it stemmed from a deep sense of boredom as the hot summer months dictated that we spend our afternoons inside the house with nothing better to do.
In the beginning, I really enjoyed playing this game, but after being forced to eat wet cat food mixed with ritz crackers, mustard and frozen peas, I decided that the game of taste test just wasn't for me. As a result of that stomach lurching experience, I am much more cautious about the food that enters my mouth.
As fate would have it, I married a man who is willing to eat anything once, and believe me, I have seen him eat some strange stuff. While I absolutely love that about him, the truth is, I am quite leery of the food he brings home from places like China, where there is nary a English word on the packaging. Naturally, I have developed my own theories about why these foods don't have any English translations on them. This stems more from the fact that there are no such translations for some of these Chinese food products than the fact that the food was made to be bought by people who actually eat, speak and read Chinese, because the truth is, some of these foods should never touch ones mouth. It's just not right.
Take, for example, the following:
What concoction of food could possibly be in those packages? We don't know. And we never will.
What we do know is this: Isaiah loves the taste test game. He gets this macho look on his face as though he's scoring major points on the coolness scale, but I believe his driving force has more to do with the unspoken competition between he and Adam, in an effort to be the first to eat the food that comes wrapped in funny shapes, and reeks of fish paste.
As you can see in this series of photos, Isaiah won...
...but not really.
Don't say I didn't warn you!
From the deep dark pit of depravity,
Anna